Keine exakte Übersetzung gefunden für طريقة متكاملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طريقة متكاملة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La recomendación se ha aceptado y está en proceso de ser aplicada mediante un sistema integrado de seguimiento de subsidios.
    قُبلت التوصية ويجري تنفيذها عن طريق نظام متكامل لرصد المنح.
  • 10 Decide seguir promoviendo la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas;
    يقرر مواصلة تعزيز طريقة متكاملة ومنسقة لتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها؛
  • Tras recordar que la opinión de los Estados Miembros es un barómetro importante de la calidad de los servicios de conferencias, exhorta al Departamento a seguir perfeccionando un sistema integrado para solicitar información de manera rutinaria.
    وقال مذكرا بأن رأي الدول الأعضاء هو مقياس مهم لجودة خدمات المؤتمرات، إنه يحث الإدارة على مواصلة وضع طريقة متكاملة للحصول بانتظام على تغذية مرتدة.
  • El Plan de Acción de Argelia se ejecutará en el marco de un programa integrado centrado en las siguientes estrategias:
    من المتوقع تحقيق خطة عمل الجزائر عن طريق البرامج المتكاملة التي تركز على الاستراتيجيات التالية:
  • Las actividades de supervisión y evaluación se coordinarán mediante planes integrados de supervisión y evaluación, que también se utilizarán como herramientas de gestión.
    وسيتم تنسيق أنشطة الرصد والتقييم عن طريق الخطط المتكاملة للرصد والتقييم التي ستستخدم أيضا كأدوات إدارية.
  • A decir verdad, la lucha contra la desertificación es un medio de carácter singular, integrado y sinérgico de que los medios se adapten al cambio climático.
    وفي الواقع، تعتَبر مكافحة التصحر طريقة فريدة ومتكاملة ومتآزرة فيما يتعلق بالبلدان لكي تتهيأ للتغيُّر المناخي.
  • El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.
    تعد طريقة الإدارة المتكاملة للمخاطر والعائدات نهجا عمليا ينبغي اعتماده من قبل أي صندوق للمعاشات التقاعدية.
  • Decide seguir promoviendo la aplicación integrada y coordinada de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas;
    ”10 - يقرر مواصلة تعميم طريقة متكاملة ومنسقة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
  • Aunque cada elemento se trató por separado, el Grupo tuvo en cuenta el acuerdo de no erosionar los derechos generales del personal y consideró la propuesta como una totalidad, habida cuenta de la manera integrada en que se la había ideado.
    ورغم التعامل مع كل عنصر على حدة، فإن الفريق أخذ في الاعتبار اتفاق عدم تقويض الاستحقاقات الإجمالية للموظفين ونظر في الاقتراح كمجموعة واحدة بسبب الطريقة المتكاملة التي صُمّم بها.
  • 10 Decide seguir promoviendo la aplicación integrada y coordinada de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio y en las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas;
    يقرر مواصلة تعميم طريقة متكاملة ومنسقة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛